Click on the flag to choose the language.

  • 1 Le thème de l'Exclusion-Inclusion des immigrés est devenu le thème brûlant autour duquel se joue le destin de l'Europe et l'avenir de l'humanité. Au centre des faits divers, le jeu infernal de la politique, lieu de conflit sur les valeurs éthiques, les migrants et leurs tragédies, est devenu l'expression directe de la mondialisation de l'indifférence à laquelle le pape François se réfère quotidiennement. Si, en effet, la crise économique, sociale et démocratique touche le monde entier, la mondialisation est le déclin, sinon la fin, de la solidarité que l'État avait mise en place pour gérer la peur et l'insécurité.

  • 1 - Il tema della Esclusione-Inclusione degli immigrati è diventato il tema bollente intorno a cui si sta giocando il destino dell’Europa e il futuro dell’umanità. Al centro delle cronache, gioco infernale della politica, luogo di scontro sui valori etici, i migranti e le loro tragedie, sono diventati espressione diretta di quella globalizzazione dell’indifferenza cui Papa Francesco si riferisce ormai quotidianamente. Se infatti la crisi economica, sociale, democratica, riguarda l’intero mondo, la globalizzazione costituisce il declino, se non la fine della solidarietà che lo stato aveva posto in essere per gestire paura e insicurezza.

  • 1 -The theme of the Exclusion-Inclusion of immigrants has become the hot topic around which the destiny of Europe and the future of humanity are being played out. At the centre of the chronicles, the infernal game of politics, a place of conflict over ethical values, migrants and their tragedies, have become a direct expression of the globalisation of indifference to which Pope Francis now refers on a daily basis. If, in fact, the economic, social and democratic crisis affects the whole world, globalization is the decline, if not the end, of the solidarity that the state had put in place to manage fear and insecurity.